С тех давних пор как люди утратили возможность говорить на одном языке, попытки создать новый универсальный язык не прекращаются.
Многие знают о существовании церковнославянского языка, но мало кто слышал о разработке еще одного языка, который понятен славянским народам без предварительного обучения. Он получил название – межславянский. Давайте познакомимся с ним поближе.
Что это за язык?
Межславянский язык (medžuslovjansky jezyk, меджусловjанскы jезык) — полуискусственный вспомогательный язык. Цель его создания – максимально упростить общение в славянском сообществе.
Ниже показаны примеры перевода с русского на межславянский язык:
За основу взяты старославянский и более 10 натуральных славянских языков. В него вошли самые распространенные и легко узнаваемые слова, наиболее схожие упрощенные правила грамматики, орфографии и синтаксиса. Сейчас словарь насчитывает около 18 тысяч слов.
История происхождения
Становление межславянского языка имеет долгую историю, так как потребность в общем языке у славянских народов ощущалась давно. Количество попыток создать универсальный язык достигает 350. Вот лишь некоторые наиболее известные проекты:
1583 год – перевод катехизиса Петра Канизия под названием «Сумма христианского учения» хорватским священником Симе Будиничем с помощью комплекса правил, которые он же сам и создал. Язык оказался понятным для всех южнославянских народов. Напечатана книга была на кириллице и на латинице;
1661 год – проект «Граматично изысканье об русском езику» хорватского богослова Юрия Крижанича. Под «Русским языком» подразумевался язык всех славян;
1826 год – словак Ян Геркель разработал Всеславянский язык;
1912 год – чех Йозеф Конечны создал проект «Славянский эсперанто» (Slava-Esperanto), за основу которого взят чешский;
начало 21-го столетия – особую известность получил проект Словио словака Марка Гучко;
2006 год – первое появление современной формы межславянского языка под названием «Словянски», предложенной Ондреем Речником.
Современный проект
В 2017 году миру была представлена новейшая версия межславянского языка. Работа по его разработке велась около 10 лет группой специалистов во главе с чешским профессором информатики Войтехом Мерункой и нидерландским лингвистом Яном Ван Стенбергеном.
Алфавит межславянского языка
Для написания слов в данном языке используются как латинские буквы, так и кириллица.
Кириллица: Аа, Бб, Вв, Гг, Дд, Ее, Жж, Зз, Ии, Jj, Кк, Лл, Мм, Нн, Оо, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Фф, Хх, Цц, Чч, Шш, Ыы, Ьь, ѣѣ.
Латиница: Aa, Bв, Vv, Gg, Dd, Ee, žž, Zz, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Tt, Uu, Ff, Hh, Cc, čč, šš, Yy, Jj, Ěě.
При переписке с теми, кто не владеет межславянским, допускается также использование письма любого реального славянского языка.
Не всем славянам знакомы звуки, которые передаются буквами «ѣ» и «ы». Поэтому их можно заменить на «е» и «и». Для написания шипящих в латиницу включены буквы «č», «ž», «š» и для ятя – «ě». Для палатализации в кириллицу включили «ь» и для йотации — «j».
Варианты написания текста:
- Ja jecм чловѣк. – кириллица;
- Ja jecm člověk. – латиница.
Грамматика межславянского языка
Все существительные различаются по родам, изменяются по числам и склоняются по 7 падежам:
мужской | хлѣб – хлѣбы |
женский | жена – жены |
средний | гасло – гасла |
Таблица падежей:
Именительный | краj — краjе |
Родительный | краjа — краjев |
Дательный | краjу — краjам |
Винительный | краj — краjе |
Творительный | краjем — краjами |
Местный | краjу — краjах |
Звательный | краjу — краjе |
Местный падеж – аналогичен предложному падежу в русском языке.
Все прилагательные согласуются с существительными.
В качестве послесловия
Количество людей, желающих разговаривать на межславянском языке достаточно велико. В одном лишь сообществе на фейсбуке около 2000 человек.
В 2019 году на экраны выходит художественный фильм чешского кинорежиссера Вацлава Маргоула «Раскрашенная птица». Это история о годах Второй мировой войны. Некоторые персонажи говорят именно на межславянском языке. Это было сделано намеренно, чтобы у зрителей не возникло ассоциаций ни с одной существующей славянской национальностью, и при этом было все понятно.
Этот универсальный язык может стать вашим помощником в поездках по славянским странам и позволит общаться в Интернете, не прибегая к переводам.
Интересно, как же будет развиваться межславянский язык в дальнейшем и насколько широкое применение он получит?