A língua klingon é uma língua artificial criada por Mark Oakrand para a raça klingon no universo do Star Trek. Tem uma gramática complexa e elaborada, sintaxe, vocabulário extenso (mais de 2500 palavras), alfabeto elaborado e fonética.
A língua é também única na medida em que se desenvolveu fora do universo cinematográfico — existe uma organização especial na América (o Instituto de Línguas Klingon) que traduz várias obras de literatura em klingon. Existem vários livros de texto do instituto acima mencionado e mesmo algumas páginas da Wikipedia na língua, bem como páginas do Google e Mozilla. Além disso, os fãs do Star Trek querem muitas vezes aprender a falar como os klingons, impedindo assim também que a língua klingon deixe de evoluir.
O alfabeto da língua klingon
Os linguistas que inventaram esta língua tomaram o guião tibetano como base. Obtiveram letras afiadas, bastante parecidas com números e muito semelhantes umas às outras. Nas realidades actuais, aqueles que aprendem klingon usam o alfabeto inglês padrão por conveniência. Para além das cartas, os apóstrofos desempenham um papel importante na língua.
O apóstrofo nesta língua é considerado como uma carta separada. Tem também a função de um som «a» suave. Para facilidade de pronúncia, pode imaginar como se estivesse a suspirar suavemente.
Antes de poder aprender klingon, precisa de compreender algumas peculiaridades e nuances:
- Se ainda não estudou inglês, é difícil compreender a fonética porque muitos dos sons são semelhantes ou idênticos aos dos ditongos em inglês;
- Outra dificuldade para principiantes é que o klingon é dominado por sons guturais, que são bastante difíceis de pronunciar correctamente sem prática;
- As palavras podem começar com letras minúsculas e maiúsculas, e podem ser capitalizadas no meio no fim da palavra, o mesmo se aplica aos apóstrofos.
À primeira vista parece que a escrita klingon é um simples conjunto de símbolos sem qualquer significado, mas não é assim. É que esta linguagem artificial tem as suas próprias peculiaridades a que se habitua no processo de aprendizagem.
Pronúncia
Como a linguagem foi concebida para ser «quanto mais invulgar para o ouvido humano, melhor», não existiam planos para a desenvolver mais. Mas os fãs de «Star Trek» gostaram tanto do Klingon que ele cresceu de uma linguagem artificial simples para uma linguagem totalmente funcional e real, que é estudada por muitas pessoas em todo o mundo. A fonética é muito pouco habitual na maioria das línguas, por isso é a pronúncia que mais frequentemente levanta questões.
No total, há 21 consoantes e 5 vogais. Muitos sons são pronunciados exactamente como os mesmos sons em inglês ou russo, e alguns, pelo contrário, são muito difíceis de pronunciar.
- As letras minúsculas «b», «ch», «j», «l», «m», «n», «p», «t», «v» e «w» lêem exactamente o mesmo que em inglês;
- A letra «a», lê-se como um «a» normal;
- O pequeno «e» lê-se como um pequeno «e»;
- O «i» maiúsculo lê-se como um «i» curto;
- A letra minúscula «o» lê-se como um «ow»;
- O «u» minúsculo lê-se como um «u» longo;
- O «D» maiúsculo parece um «de», mas com a ponta da língua a apontar para a protuberância atrás dos dentes superiores, obtém-se um som ligeiramente mais grosseiro do que em inglês ou russo;
- A letra maiúscula «N» é pronunciada duramente e é semelhante ao som «x» em russo, mas mais grosseiro, é pronunciado na garganta;
- A letra «ng» é pronunciada como um longo «n», por exemplo, como em palavras com -ing finais;
- A letra pequena «q» é pronunciada como a russa [k], mas é pronunciada com a garganta;
- A letra maiúscula «Q» soa como [kh], de forma bastante grosseira e dura;
- O pequeno «r» lê mais próximo do italiano [p], mais nítido e mais longo;
- O «S» maiúsculo soa como [sh], apenas a língua precisa de ser posicionada nos alvéolos atrás dos dentes superiores;
- A letra «tlh» é pronunciada bastante difícil, primeiro tem de pronunciar o som [t] como em russo e depois o som [l], obtém-se [tl];
- Pequenos sons de «u» entre [yu] e [ye] em russo, por exemplo, como a primeira letra da palavra «mais».
Vale a pena salientar que em klingon algumas letras são escritas em mais do que um carácter, mas são contadas como uma só. Muitos recém-chegados ficam confusos e lêem-nos como dois ou três sons diferentes. Por conseguinte, é muito importante praticar muito a leitura e a pronúncia.
Como aprender a língua klingon?
Uma vez que é possível contar apenas algumas dezenas de pessoas em todo o mundo fluentes na língua, a única forma disponível e mais conveniente de aprender é através da Internet, particularmente este website.
Actualmente, é possível encontrar muitos grupos em várias redes sociais dedicadas à aprendizagem da língua. Há utilizadores mais experientes que ajudam os recém-chegados, alguns até conversam por vídeo e ajudam uns aos outros com a pronúncia.
Há também tutoriais em vídeo, mas a maioria deles são em inglês.
A gramática klingon é invulgar, mas não muito complicada. A primeira vez terá de se esforçar muito para compreender o que está escrito, mas poderá sempre utilizar um tradutor ou dicionário.
Para a prática, podemos recomendar mais leitura. Muitos livros já foram traduzidos para klingon, pelo que pode escolher uma obra familiar e lê-la em klingon. Desta forma, lembrar muitas palavras será mais fácil, porque subconscientemente já sabe o que está a ler.
Por exemplo, literalmente uma letra pode mudar o significado de uma palavra, na maioria das vezes é acrescentado um ‘a’ a uma palavra, o que ‘aumenta’ o significado:
- a palavra {SuS} significa «vento», «brisa», mas a palavra {SuS’a’} significa «vento forte», «furacão»;
- a palavra {Qagh} significa «erro» e {Qagh’a’} significa um enorme erro, algo irreparável;
- a palavra {woQ} significa «força», e a palavra {woQ’a’} significa super-potência, poder.
Também uma grande ajuda na aprendizagem do klingon será um livro de texto publicado pelos criadores desta língua artificial. Contém uma descrição detalhada de toda a gramática, sintaxe e pronúncia de cada letra com exemplos. Além disso, o livro contém um dicionário. Infelizmente, o livro é inteiramente em inglês, mas alguns utilizadores traduzem algumas partes do livro, o que torna o processo de aprendizagem muito mais fácil.
Coloquialismos klingon
A língua foi originalmente criada para o filme «Star Trek», pelo que foram gravadas algumas frases básicas para o mesmo. Depois foram gradualmente suplementados por outros, e mesmo alguns palavrões e insultos foram inventados.
A saudação na língua da raça alienígena soa como «nuqneH». Além disso, o seu significado pode ser interpretado como um simples «olá», bem como «o que queres». Não esqueçamos que esta é uma língua não humana, por isso a lógica da língua pode nem sempre ser clara para nós.
Para compreender se o seu interlocutor está a falar klingon, use uma frase como «tlhIngan Hol Dajatlh’a'». Ele ou ela responder-lhe-á com «sim» ou «não».
Os klingons têm duas palavras para indicar concordância: «Hija» e «HISlaH», se não concordar com o seu interlocutor, use tal palavra como «ghobe».
Como é que diz ao seu interlocutor que o compreende? Apenas uma palavra será suficiente: «jIyyaj». Acrescentar «ser» ao final e obtém-se «não compreender» ou «jIyyajbe».
A raça klingon tem a testa enrugada, por isso uma frase como «Hab SoSlI’ Quch!» é um terrível insulto e significa «A tua mãe tem a testa lisa»! Tenha cuidado com esta frase, os klingons podem ofender-se e isto pode acabar mal, uma vez que esta raça é inerentemente agressiva e hostil a outros habitantes do universo.
Há uma palavra também usada para insultar alguém, e parece ser a seguinte: «petaQ». O seu significado não é tão ofensivo como a frase acima mencionada, a palavra pode ser traduzida como «cobarde» ou alguém que não tem suficiente força de vontade.
Assim, pode-se dizer que a língua klingon não é fácil, especialmente o aspecto fonético, mas se gostar realmente dos klingons e do universo do Star Trek em geral, nada é impossível. Pode encontrar muito material em linha que o ajudará a aprender a língua por si próprio.