لغة الماوري

لغة الماوري هي أقصى الجنوب من اللغات البولينيزية لعائلة اللغة الأسترونيزية ، وهي اللغة الوطنية لسكان نيوزيلندا الأصليين ، وإحدى لغاتها الرسمية الثلاث ، إلى جانب اللغة الإنجليزية ولغة الإشارة. اللغات الأكثر كوك لغة ارتباطًا هي والتاهيتي ولغات أخرى في بولينيزيا الفرنسية. العدد الإجمالي للمتحدثين بهذه اللغة حوالي١٦٠،٠٠٠.

من المعتقد بشكل عام أن شعب الماوري جاء إلى نيوزيلندا من بولينيزيا الوسطى. من المحتمل أن تكون هناك عدة موجات من الهجرات ، وحدثت من حوالي القرن الثامن إلى القرن الثالث عشر الميلادي. اللغة نفسها موجودة منذ ٨٠٠ -١٠٠٠ سنة.

في البداية ، لم تكن هناك نسخة مكتوبة من اللغة. لذلك ، استخدم الماوري نظامًا تم إنشاؤه خصيصًا للرموز. في وقت لاحق ، استقر الماوري بشكل متزايد في جزر نيوزيلندا. زاد عدد هؤلاء تدريجياً. هذا أدى إلى الحاجة إلى الكتابة. تم إجراء المحاولات الأولى لتسجيل اللغة من قبل الأوروبيين في بداية القرن التاسع عشر. تجدر الإشارة إلى أن لغة الماوري تأثرت كثيرًا باللغة الإنجليزية ، نظرًا لحقيقة أن البريطانيين بدأوا في الاستقرار بنشاط في جزر نيوزيلندا. أصبحت اللغة الإنجليزية هي المصدر الرئيسي للكلمات المستعارة ، على الرغم من أن لغة الماوري ، بدورها ، كان لها تأثيرها على اللغة الإنجليزية.

بعض الحقائق عن اللغة

1.الماوري هي لغة تحليلية وتنتمي إلى مجموعة اللغات البولينيزية. تم إنشاء الكتابة في بداية القرن التاسع عشر ، ويرجع ذلك أساسًا إلى تأثير الأوروبيين. تتكون الأبجدية الماورية من 15 حرفًا لاتينيًا (5 منها عبارة عن أحرف متحركة يمكن نطقها بخطوط طول مختلفة).

لغة الماوري

«Whو «Ng» عبارة عن رسم بياني (حرفان يشيران إلى صوت واحد). يشار إلى طول حروف العلة بواسطة الماكرون: أ ، أ ، ب ، ب ، ب

2. في لغة الماوري ، على الرغم من الاقتراضات العديدة من اللغة الإنجليزية ، لا يوجد فعل- لكن جسيم كو يستخدم بنشاط:

«Ko tēnei ahau» — «هذا أنا».

3.الأسماء لا تتغير حسب الحالة ، ويتم استخدام نفس صيغة الكلمة للمفرد والجمع. يتم التعبير عن جمع الأسماء باستخدام أداة التعريف في صيغة الجمع ngā.

خطر الانقراض

في منتصف القرن العشرين ، على الرغم من وجود عدد كبير نسبيًا من المتحدثين ، وحقيقة أن الماوري ، إلى جانب الإنجليزية ولغة الإشارة النيوزيلندية ، هي إحدى اللغات الرسمية الثلاث في نيوزيلندا ، كانت هذه اللغة على وشك الانقراض. لماذا حدث هذا؟ بادئ ذي بدء ، بسبب تأثير اللغة الإنجليزية. لكن هناك أسباب أخرى.

أحد الأسباب المحتملة هو وجود اللهجات في لغة الماوري. هذا ما لاحظه جوزيف بانكس. لقد أخذ بضع كلمات ، واعتمادًا على الجزيرة التي تم استخدامها ، قسمهم إلى مجموعتين — «الشمالية» و «الجنوبية». تم تأكيد نظريته من خلال الحالة التالية.

جاء المبشر جيمس واتكينز إلى الجزيرة الجنوبية لنيوزيلندا لتحويل الماوري إلى الكاثوليكية. حاول التواصل باللهجة الشمالية ، لكن السكان المحليين لم يفهموه.

يمكن رؤية الاختلافات بين اللهجات في الصوتيات والمفردات. هناك أيضًا تغييرات صغيرة في القواعد ، على الرغم من أنها لا تلعب مثل هذا الدور المهم.

تنقسم لهجات الماوري أيضًا بشكل مشروط إلى «غربية» و «شرقية» هناك رأي مفاده أن هذا يرجع إلى الاستيطان التدريجي لنيوزيلندا من قبل مجموعات مختلفة من الشعوب البولينيزية. ومع ذلك ، فإن ظهور اللهجات لا يعتمد على السمة الإقليمية ، بل على القبيلة التي تستخدمها. حتى في القرن الحادي والعشرين ، تعتبر الهوية القبلية مهمة جدًا للماوري ، وتظل اللهجات علامة مهمة على الانتماء إلى قبيلة معينة.

سبب آخر لخطر انقراض لغة الماوري يكمن في الوضع الاجتماعي اللغوي الذي نشأ بحلول منتصف القرن العشرين. نعم ، خلال هذه الفترة ، تُنشر الصحف المحلية باللغة الماورية. نعم ، أسماء محطات السكك الحديدية والمدن والجبال في معظم الحالات تحمل أسماء الماوري. حتى ماونت كوك أعيدت تسميته. لكن كل هذا كان بالأحرى خدمة صغيرة يقدمها السكان البيض في نيوزيلندا إلى السكان الأصليين. اختفت بعض اللهجات بحلول هذا الوقت ، وأصبح عدد أقل وأقل من الناس يفهمون لغة الماوري — سواء تم التحدث بها في متجر أو في مركز أو في الشرطة أو في أي مكان عام آخر. على سبيل المثال ، ألقى أحد أعضاء البرلمان الماوري خطابًا في البرلمان بلغته. ولم يفهمه أحد من الحاضرين. كان علي أن أقدم منصب المترجم الذي كان في اجتماعات أخرى. بالطبع ، يمكن للنائب أن يلقي خطابه باللغة الإنجليزية ، لكن هذه كانت مسألة مبدأ ، لأن الماوريين لهم كل الحق في التحدث بلغتهم الخاصة.

توجد الآن برامج مختلفة للحماية من انقراض لغة الماوري. بالإضافة إلى ذلك ، هناك العديد نسبيًا من البرامج التعليمية للتطوير الذاتي لهذه اللغة. يمكنك أن تجد بعضها على هذا الموقع.